翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/01 20:41:12

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

私はxをAmazon.comでみました。
Amazonの価格からAmazonの手数料を差し引いた価格で購入できませんか?
ひとまず10個購入したいです。
もしお取り引きが可能でしたら、詳細を教えてください。
支払い方法はPaypalかクレジットカードを考えています。
納期も教えてください。
お取り引きが成立しましたら、他にも購入したい製品があります。
よいお返事お待ちしております。

英語

I saw x in Amazon.com.
Can I purchase it with the price that deducted the procedure fee from Amazon?
I want to purchase ten at first.
If the procedure fee could be deducteded, please tell me the details.
I am considering to pay for it by Paypal,
If the procedure fee could be deducteded, I also want to purchase other gloods.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お店との価格交渉の文面です。わかりやすく日本語は書きましたが、多少意訳してもらっても構いません。よろしくお願いします。