Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/26 15:39:15

54340032088
54340032088 52 今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。 ここで自分...
日本語

★AAA Party/mu-moショップ共通[3形態同時購入]特典★
(CD+DVD、CDのみ、mu-moショップ限定盤の3形態同時購入者様対象)
□B2ポスター(1枚)


最長で2014年2月25日(火)23:59分まで
※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。

mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX

英語

★AAA Party/mu-mo shop applicable [purchase 3 models at once] special favour★
(this event targeted on who have purchased CD+DVD、CD only、mu-mo shop limited edition 3 models at once )
□B2 poster(1sheet)


event period persist till 2/25/2014 (Tue.)23:59 p.m.
※however, as soon as special favour・merchandise sold out, the advance booking will be terminated.

mu-mo shop ♪(PC・mobile applicable)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/27 11:25:11

元の翻訳
★AAA Party/mu-mo shop applicable [purchase 3 models at once] special favour★
(this event targeted on who have purchased CD+DVD、CD only、mu-mo shop limited edition 3 models at once )
□B2 poster(1sheet)


event period persist till 2/25/2014 (Tue.)23:59 p.m.
※however, as soon as special favour・merchandise sold out, the advance booking will be terminated.

mu-mo shop ♪(PC・mobile applicable)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX

修正後
★AAA Party/mu-mo shop applicable [purchase 3 models at once] special favour★
(this event targeted on who have purchased CD+DVD、CD only、mu-mo shop limited edition 3 models at once )
□B2 poster(1sheet)


Advance sale persists till 2/25/2014 (Tue.) 11:59 p.m.
※however, as soon as special favour & merchandise sell out, the advance booking will be terminated.

mu-mo shop ♪(PC & mobile applicable)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX

全角の★、□、♪などの使用は注意が必要かと思います。

54340032088 54340032088 2015/02/27 11:34:17

はい、今後は注意いたします。どうもありがとうございます。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。