翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/02/22 19:07:34
英語
Please ignore last message...it was for another seller.
I am so sorry for the trouble but the bid on this lens was accidental. I apologize for the trouble. Could you please cancel my bid.
日本語
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので忘れてください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの値段は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の件はキャンセルしてください。
レビュー ( 2 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/02/24 13:52:24
元の翻訳
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので忘れてください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの値段は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の件はキャンセルしてください。
修正後
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので無視してください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの入札は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の入札はキャンセルしてください。