翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/02/22 18:58:01
英語
Please ignore last message...it was for another seller.
I am so sorry for the trouble but the bid on this lens was accidental. I apologize for the trouble. Could you please cancel my bid.
日本語
最後のメッセージは無視してください。他の売り手のためのメッセージでした。
ご迷惑おかけしますが、このレンズへの入札は間違いです。お詫び申し上げます。私の入札をキャンセルお願いします。
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/02/24 13:51:10
直すところは無いと思います