翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/02/22 16:03:25

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

2015年2月11日(水)までにAAA Partyにご入会(=ご入金)いただければ、先行抽選予約にご参加いただけます。

※チケットは全て抽選となります。ご入会いただいても、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※ファンクラブチケット先行予約の開始日時は、2015年2月18日(水)を予定しております。
詳細が決まり次第、ファンクラブサイトにてご案内させていただきます。

【対象公演】
今回のファンクラブ先行抽選予約は6月実施公演を対象に実施いたします。

英語

If you join (make the payment) the AAA Party until February 11 (Wednesday), 2015 (= payment), you can participate the advance lottery reservation.

※ tickets all will awarded by lottery. Even if you enroll, please note there is not guarantee that your seat will be available.
※ start date and time for the fan club ticket advanced reservation is scheduled to be February 18 (Wednesday), 2015.
Details will be announced in the fan club site as soon as they are decided.

[Target performance]
This fan club advanced lottery reservation will be conducted for the June performance!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません