Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 18:09:39

guaiyetta
guaiyetta 53 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約ご購入ください。



倖田組会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI会員予約ページ
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/

中国語(繁体字)

請通過購物車對歌迷俱樂部限量盤和市販盤的配套進行預約和購買。



幸田組會員預約頁面

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom會員預約頁面

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI會員預約頁面
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。