Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/17 18:15:52

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約ご購入ください。



倖田組会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom会員予約ページ

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI会員予約ページ
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/

中国語(繁体字)

請預約購買歌迷俱樂部限定版和市場銷售版的專用套餐卡



幸田組會員預約主頁

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15kks/



playroom會員預約主頁

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda15pr/



KODA GUMI會員預約主頁
http://global-fc.net/kodagumi/out/shop1/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。