Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 13:52:49

guaiyetta
guaiyetta 53 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

AIKO
ブログ:[http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter:[@AIKO_esNAIL]
Facebook:[http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebookページ:[http://www.facebook.com/esNAILgroup]

【女性用コラボデザインネイル (全5種)】

中国語(繁体字)

AIKO
博客:[http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter:[@AIKO_esNAIL]
Facebook:[http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebook頁面:[http://www.facebook.com/esNAILgroup]

【女性專用聯合品牌設計指甲 (共5款)】

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。