翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/17 03:35:18

luvmaki1101
luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
日本語

はじめまして。日本からメールをしています。
私は"PRO"の購入に興味があります。
あなた方のWEBサイトから注文をしようとしたが、クレジットカードの入力でエラーが出てしまい購入ができません。(アメックスorマスターカード)

メールでカード情報を送って注文、またはPayPalで支払いをすることは可能でしょうか?
希望商品と送り先住所は以下の通りです。

商品:
PRO COMPLETE 89.99USD

送り先住所:
***

不明点があれば教えてください。
連絡を期待しています。

英語

Hi,

I am sending this email from Japan and am interested in your "PRO" product.
I tried to order through the website, however, I could not due to the credit card error. (AMEX or Master Card)

May I order via Email and Paypal?
The product I'd like to order and the shipping address as below.

Product:
PRO COMPLETE 89.99USD

Shipping Address:
XXXX

Should you need further information, please let me know.
I am looking forward to hearing from you.

Thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません