Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/15 18:07:47

ctplers99
ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
日本語

日本では一部の大型商業施設の建物などに、憩いの場所や楽しむ場所として利用されている屋上フロアがあります。
その殆ど全ては、無料で誰でも出入りできるようになっています。
そこは公園や庭園の様でいて、やはり少し何か違う気分を感じさせてくれる特別な空間です。
今作では、普段取扱われる事の少ない、この屋上空間に焦点を当てることにしました。

今作で掲載する15箇所は全て、無料で誰でも出入り自由の場所です。

次作以降は、今回とはまた違う題材で、この国の違った側面をご紹介したいと思います。

英語

Some large commercial complex buildings have places to have a rest and fun at their rooftops.
Almost all of them are open to anybody for free.
They are like a park and a garden and it is a special space that makes us feel somewhat different atmosphere from them a little bit.
This book focuses on the rooftop space that is not usually featured.

All of 15 sites which are featured in this book are open to anybody for free.

I'd like to introduce other aspects of this country, using other materials different from this time in next books.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 今作、次作とは書籍の作品のことです。