翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/14 23:24:25

aikom
aikom 52 現在翻訳会社で翻訳のチェッカー(日⇔英)として勤務中です。 簡単な韓国語...
英語



thank you for the order.


due to an problem with your card we had to cancel your order.

please feel free to place this order again.

日本語

ご注文ありがとうございます。

お客様のカードの問題で、注文をキャンセルさせていただきました。

またご注文ください。

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/16 00:14:14

元の翻訳
ご注文ありがとうございます。

お客様のカードの問題で、注文をキャンセルさせていただきました。

またご注文ください。

修正後
ご注文ありがとうございます。

お客様のカードの問題で、注文をキャンセルさせていただきました。

どうぞお気軽にまたご注文ください。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/16 07:10:48

元の翻訳
ご注文ありがとうございます。

お客様のカードの問題で、注文をキャンセルさせていただきました。

またご注文ください。

修正後
ご注文ありがとうございます。

お客様の(クレジット)カードの問題で、注文をキャンセルさせていただきました。

またご注文ください。

コメントを追加