翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/14 17:32:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 公私ともに日本語と韓国語を使用しています。韓国在住経験あり。 オーストラ...
英語

Hi sugo. i sent for you 1month 17days ago. Postalannex Delivery company sent to you by " fed ex". but i don't have tracking number. can you go to the "fed ex" in your city, will be receive my lenses. thank you!!!

日本語

sugo様、お世話になっております。 弊社より1か月と17日以前にお送りしております。 Postalannex配送業者がFedExにてお送りしておりますが、弊社の方には追跡番号がございません。 恐れ入りますが、お近くのFedEx事業所をお尋ねになり、レンズをお受け取りくださいませ。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/16 21:19:03

元の翻訳
sugo様、お世話になっております。 弊社より1か月と17日以前にお送りしております。 Postalannex配送業者がFedExにてお送りしておりますが、弊社の方には追跡番号がございません。 恐れ入りますが、お近くのFedEx事業所をお尋ねになり、レンズをお受け取りくださいま

修正後
sugo様、お世話になっております。 弊社より1か月と17日以前にお送りしております。 Postalannex配送業者がFedExにてお送りしておりますが、弊社の方には追跡番号がございません。 恐れ入りますが、お近くのFedEx事業所をお尋ねになり、レンズをお受け取りください。よろしくお願いいたし

問題ありません。

コメントを追加