Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/02/14 09:05:18

norito
norito 61
英語

Hey,

I have just cancelled and refunded your recent order. We have noticed that you are selling our products on your Amazon account which is absolutely not ok with us. We will not allow you to make any future order and are scanning for any large orders in the future.

Thanks

日本語

こんにちは

あなたの最近の注文をキャンセルし、払い戻しをしました。あなたが私たちの製品をあなたのアマゾンアカウントで売っているのを発見しました。これは私たちにとって絶対に見過ごせないことです。私たちはあなたの注文を受理せず、今後すべての大口注文については調査を行います。

それでは

レビュー ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/15 16:52:23

元の翻訳
こんにちは

あなたの最近の注文をキャンセルし、払い戻しをしました。あなたが私たちの製品をあなたのアマゾンアカウントで売っているのを発見しました。これは私たちにとって絶対に見過ごせないことです。私たちはあなたの注文を受理せず、今後すべての大口注文については調査を行います。

それでは

修正後
こんにちは

あなたの最近の注文をキャンセルし、払い戻しをしました。あなたが私たちの製品をあなたのアマゾンアカウントで売っているのを発見しました。これは私たちにとって絶対に見過ごせないことです。私たちはあなたの注文を受理せず、今後すべての大口注文については継続して監視を行います。

それでは

ほとんど★5なんですが、scanは個別案件の調査というよりは監視するような意味ですので。。。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

norito norito 2015/02/15 19:13:31

Thank you for your feedback!

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/23 16:13:23

きれいな訳だと思います。

norito norito 2015/02/25 13:18:30

Thank you for your feedback!

コメントを追加