翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/13 18:16:52

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

色々同意してご回答して頂き本当に有り難うございます。

一つ問題点が有ります。
5月に納品が出来るとして、アルミが間に合いません。

3つ揃った形での納品を考えていますので、現状のJJやKKに付いているクリップを間に合わせで
付けてもらう事は出来ませんか。一つだけ7月納品という事は、先方に受け入れてもらえそうにないです。

それと今回の00の発注金額が100㌦で交渉出来れば、卸価格を40%にしてもらう事はできますか。
頑張ってみたいと思っています。

宜しくお願い致します。


お支払完了致しました。

英語

Thanks for agreeing and answering various questions.

There is one problem.
If May delivery is possible, aluminum will not make it on time.

I'm thinking about delivering all 3 together, so will you add current clips on JJ or KK temporarily. Recipient is not likely to accept only one item to be delivered in July.

Also, if price of 00 ordered this time is negotiable to $100, is it possible to set the wholesale price to 40%.
I'd like to work on it.

Thank you.

Payment has been completed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません