Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 61 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/02/13 15:52:23

riku87
riku87 61 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
日本語

手順:
今まで警告が来た事のあるブランドの製品を自社の商品リストから削除します。
削除の方法はAmazonAPIを使用し、各国の商品のブランド名を抽出し当てはまるブランドは削除していきます。(国によってブランド名が違う事がありますのでこれで完璧にチェックできます)

自社在庫が増えた時はその禁止ブランドのリストと当てはめて、(ブランドのバーコードナンバーを記録しておきます)二度と禁止ブランドを出品しないことを誓います。

この通り、ベストを尽くしますのでどうか販売の再開をお願いいたします

フランス語

Procédure:
Nous allons supprimer de notre liste les produits des marques pour lesquelles nous avons reçu des avertissements.
Pour cela, nous utiliserons les API d'Amazon qui nous permettront d'extraire le nom de la marque des produits de chaque pays et de supprimer les produits corrspondants aux critères voulus. (Selon le pays, il se peut que le nom de la marque soit différent mais ce moyen nous permet de complètement tout vérifier)

Une fois que notre stock de produits aura augmenté, nous vérifirons les produits correspondants à la marque interdite (Nous enregistrons les codes barres des marques) et ferons en sorte de ne plus vendre cette marque.

De cette façon, nous ferons de notre mieux et je vous prie donc de bien vouloir recommencer la vente.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません