翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/10 20:06:24
2月18日に出荷することは可能ですが
到着日を指定することはできません
また、今からご注文頂いてすぐに
商品を確保する必要があります
追跡で送ると通常、
到着までに2週間から1ヶ月前後かかります
それでもよければ後程ebayに出品しておきます
宜しくお願い致します
商品を3個配送することは可能です
もしよければ後程ebayに3個出品しておきますので
お返事下さい
お待ちしております
了解致しました
それでは出品しておきます
確認の上よければご注文下さい
万が一在庫が無くなった場合は
あらためてご連絡致します
I can send it on February 18, but I cannot designate the delivery date.
Also I have to immediately secure the item upon receipt of your order.
Normally sending with tracking number takes about 2 weeks to one month.
If this is acceptable I will list it on eBay later.
Thank you in advance.
I can send 3 pieces of the item.
If you'd like I will list 3 pieces on eBay later so please reply to me.
I'll be waiting for your reply.
I duly noted.
I'll list it then.
Please check and order if you like it.
In case stock runs out I'll contact you again.