Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 39 / 2 Reviews / 2015/02/10 20:11:12

日本語

こんにちは。

私はタナカケンジと申します。
現在、日本で小売業を営んでおり、世界中の魅力的な商品を日本の消費者に販売しています。

そこで、貴社の商品に感銘を受けて、是非、商品を卸していただきたいと思い、ご連絡をいたしました。

もし、商品を卸していただけるようでしたら、詳細についてご連絡いただけますと幸いです。

ご返事を楽しみにしております。

敬具

英語

Good day.
I am Tanaka kenji.
As of now, I engaged in the retail business in Japan. I am selling attractive products around the world to Japanese consumers. I want to impressed my products to your company. if you want to have wholesale products. you can contact me. If you want wholesale products. I am glad if you contact me about the detail. I am looking forward for your response.

Sincerely yours,

レビュー ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/02/11 21:26:36

元の翻訳
Good day.
I am Tanaka kenji.
As of now, I engaged in the retail business in Japan. I am selling attractive products around the world to Japanese consumers. I want to impressed my products to your company. if you want to have wholesale products. you can contact me. If you want wholesale products. I am glad if you contact me about the detail. I am looking forward for your response.

Sincerely yours,

修正後
Good day.
I am Tanaka Kenji.
As of now, I engaged in the retail business in Japan. I am selling attractive products around the world to Japanese consumers.
I am impressed with your products, and I would like to sell your products here, I made a contact with you
If you could sell wholesale products. I am glad if you could contact me about the details.
I am looking forward for your response.

Sincerely yours,

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/02/12 13:08:19

元の翻訳
Good day.
I am Tanaka kenji.
As of now, I engaged in the retail business in Japan. I am selling attractive products around the world to Japanese consumers. I want to impressed my products to your company. if you want to have wholesale products. you can contact me. If you want wholesale products. I am glad if you contact me about the detail. I am looking forward for your response.

Sincerely yours,

修正後
Good day.
I am Kenji Tanaka. As of now, I am engaged in retailing in Japan. I am selling attractive products around the world to Japanese consumers. I want to impressed my products to your company [意味不明]. If you want to have wholesale products. you can contact me. If you want wholesale products [Incomplete sentence]. I am glad if you contact me about the detail. I am looking forward to your response.

Sincerely yours,

emanresu29 emanresu29 2015/02/12 14:57:24

Thank you very much. Your suggestion and corrections would really help me a lot to improve my English and Japanese.

コメントを追加