翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/02/10 13:47:14

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

私が購入した時には動作確認をしました。
専門店と私で確認したので間違いありません。

購入時に凹みはわかりませんでした。
そんなに大きな凹みがありますか?

私はあなたを信じているのでyou tubeなどは大丈夫です。

どうしますか?
あなたの希望を聞かせてください。

英語

I checked operation when I purchased it.
There is no doubt because it was confirmed by me and by a specialty store.

I did not see any dent at the time of purchase.
Is this a big dent?

I believe you, so You Tube is okay.

What would you like to do?
Please let us know your request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません