Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/02/09 17:29:46

watanabeshusei
watanabeshusei 44 海外とのコミュニケーションを得意としてます。(英語、ドイツ語少々) エレ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

荷物が無事到着して、安心しました。

何かご不明な点などございましたら、お気軽にお問い合わせください。

英語

Thank you for your information.
I am relieved that the parcel has been arrived safely.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/10 18:23:17

元の翻訳
Thank you for your information.
I am relieved that the parcel has been arrived safely.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

修正後
Thank you for the information.
I am relieved that the parcel has arrived safely.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

watanabeshusei watanabeshusei 2015/02/10 18:29:48

ありがとうございます!

コメントを追加