Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/02/09 17:27:21

junko-k
junko-k 52
日本語

ご連絡ありがとうございます。

荷物が無事到着して、安心しました。

何かご不明な点などございましたら、お気軽にお問い合わせください。

英語

Thank you for your contact.
I feel assured to hear that the goods have been delivered safely.
If you have any questions, please feel free to contact us again.

レビュー ( 2 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/10 18:24:50

元の翻訳
Thank you for your contact.
I feel assured to hear that the goods have been delivered safely.
If you have any questions, please feel free to contact us again.

修正後
Thank you for your contact.
I'm glad to hear that the goods have been delivered safely.
If you have any questions, please feel free to contact us again.

コメントを追加
khayashi06はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/12 09:00:33

元の翻訳
Thank you for your contact.
I feel assured to hear that the goods have been delivered safely.
If you have any questions, please feel free to contact us again.

修正後
Thank you for contacting me.
I am relieved to hear that the package has been delivered safely.
If you have any questions, please feel free to contact me.

コメントを追加