翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/02/09 10:42:29

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

お問い合わせありがとうございます。

弊社では、特定の国への配送に関して、書留・保証をつけるために、送料を設定させて頂いております。

商品は、本日発送予定ですが、予定通り配送してもよろしいでしょうか?

英語

Thank you for your inquiry.

Regarding delivery to a particular country, our company will ship the product using registered mail and insurance.

Or product is schedule for shipping today, shall we proceed with the delivery as scheduled?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません