翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/06 13:05:59
日本語
返信ありがとうございました。
あなたは
「必ず商品が手元に戻ってから返金してね」
と言ってくれるが、このバイヤーは
悪質で、以前も話の途中で突然、
AtoZClaimsを出して来たのです。
今回も、あなたのアドバイスを伝えたら
また、AtoZClaimsを出して来るハズです。
どうしたらいいでしょうか。
アドバイスを下さい。
なお、このバイヤーは毎日 毎日メッセージ
を出すので、私が精神的に参っております。
宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your reply.
You say that I should be sure to refund after getting the item sent back.
But this buyer is so vicious that he had suddennly mentioned the AtoZclaim in the middle of the discussion before.
If I tell hime your advice, he will bring the AtoZclaim.
How should I do?
Please give me some advice.
In addition, his sending me messages every day makes me depressed.
Thank you for your cooperation.