翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/06 12:50:20
日本語
返信ありがとうございました。
あなたは
「必ず商品が手元に戻ってから返金してね」
と言ってくれるが、このバイヤーは
悪質で、以前も話の途中で突然、
AtoZClaimsを出して来たのです。
今回も、あなたのアドバイスを伝えたら
また、AtoZClaimsを出して来るハズです。
どうしたらいいでしょうか。
アドバイスを下さい。
なお、このバイヤーは毎日 毎日メッセージ
を出すので、私が精神的に参っております。
宜しくお願い致します。
英語
Thank you for your reply.
You advised me "Be sure to issue a refund after you receive your item", but this buyer is malicious; previously, he suddenly submitted A-to-Z Claims when we were only half way through.
I'm sure he will submit A-to-Z claims again once I tell him your advice.
What should I do?
Please give me an advice.
Moreover, this buyer gives me messages over and over again every day, so I'm really exhausted.
I would appreciate your help.