翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/05 20:06:56

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

But recently Alibaba and other large Chinese firms have expressed interest in deepening ties with Hong Kong and Taiwan. On the execution level, Alibaba has been aggressively promoting Taobao in these markets, in hopes of attracting more buyers and sellers to its peer-to-peer ecommerce site. In addition, during a visit to Taiwan, Alibaba chairman Jack Ma broadly outlined a grant scheme for Taiwanese entrepreneurs that resembles the one just announced for Hong Kong. Weeks later, Cheetah Mobile CEO Fu Sheng announced he would open a US$3 million fund for Taiwan-based startups.

日本語

しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピアeコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、実務レベルで両市場にTaobaoを積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助スキームの概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/09 14:06:20

元の翻訳
しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピアeコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、実務レベルで両市場にTaobaoを積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助スキームの概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。

修正後
しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピア(P2P)eコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、Taobaoに対し、実務レベルで両市積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助計画の概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-to-launch-130m-foundation-to-invest-in-hong-kong-entrepreneurs/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。