Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/05 08:57:07

trans0610
trans0610 52 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
日本語

最近、メールサーバの調子が悪いらしく、メールが相手に届かないことや、自分に届かないことがあります。
メールが届いているかどうか不安なので、開封確認を設定してメールを再度送信させていただきます。
何通も同じメールを送信して申し訳ありません。

英語

The server recently seems not working well, and I won't be able to send or receive messages at times.
I get second thoughts about sending messages properly, so I send you a message again with read receipt.
I apologize for sending same messages repeatedly.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/06 09:25:58

元の翻訳
The server recently seems not working well, and I won't be able to send or receive messages at times.
I get second thoughts about sending messages properly, so I send you a message again with read receipt.
I apologize for sending same messages repeatedly.

修正後
The server recently seems not working well, and I won't be able to send or receive messages sometimes.
I get second thoughts about sending the message properly, so I send you a message again with read receipt.
I apologize for sending the same message repeatedly.

trans0610 trans0610 2015/02/06 13:15:10

I really appreciate your correction. Thank you very much.

コメントを追加