翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/02/05 08:44:52
最近、メールサーバの調子が悪いらしく、メールが相手に届かないことや、自分に届かないことがあります。
メールが届いているかどうか不安なので、開封確認を設定してメールを再度送信させていただきます。
何通も同じメールを送信して申し訳ありません。
Recently the condition of the e-mail server is not good, and sometimes I can neither send nor receive the e-mail.
As I am not sure if the e-mail is sent appropriately, I will send it again by setting the confirmation of opening the e-mail.
I apologize that I have sent the same e-mail repeatedly.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Recently the condition of the e-mail server is not good, and sometimes I can neither send nor receive the e-mail.
As I am not sure if the e-mail is sent appropriately, I will send it again by setting the confirmation of opening the e-mail.
I apologize that I have sent the same e-mail repeatedly.
修正後
Recently the condition of the e-mail server is not good, and sometimes I can neither send nor receive e-mails.
As I am not sure if the e-mail is sent appropriately, I will send it again by setting the confirmation of opening the e-mail.
I apologize that I have sent the same e-mail repeatedly.