翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/02/04 20:14:40

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

Aさんも御社と打合せをしたいと言っていますので是非お願いします。

尾上が御社と打合せ可能な日時は以下の通りです。
3月2日(月)11:00-12:00
3月3日(火)15:15-16:00

どちらの日程で調整すべきか教えてください。
また、そのMtgに御社から参加されるメンバーも教えてください。

あと御社が現在アプローチしている弊社グループのメンバーについて予め教えておいてください。


英語

As Mr. A also expressed his desire to have a discussion with your company, we kindly seek your cooperation.

The possible timings in which Mr. Onoue can have a discussion with your company are stated as follows:
March 2nd (Monday) 11am to 12pm
March 3rd (Tuesday) 3.15pm to 4pm

Please inform me regarding which of these timings I should adjust.
Also, I would appreciate it if you could tell me about the members who would be attending this meeting from your side.

Lastly, please inform me about the members of my company group that your company is currently approaching.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません