翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/31 22:01:30

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

親愛なるバイヤー様

メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、
調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。

ただし、調査結果が分かり次第に対応させて頂きますので、
今しばらく、お待ち頂けますでしょうか。

宜しくお願い致します。

英語

Dear Buyer,

Thank you for your returning message.

I am very sorry, but I do not know how long the investigation would take.

However, I sure will get back to you as soon as I find out the investigation result so would you please wait for a while?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません