翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2015/01/31 22:02:57
日本語
親愛なるバイヤー様
メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
大変申し訳ありませんが、
調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。
ただし、調査結果が分かり次第に対応させて頂きますので、
今しばらく、お待ち頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します。
英語
Dear buyer,
Thank you for your response.
I'm very sorry but I don't know how long it takes to investigate.
However, I will correspond as soon as I find out the results so could you wait for a while please?
Thank you in advance for your understanding.
レビュー ( 1 )
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/02/02 02:00:33
とても丁寧で良い訳だと思います。