Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるバイヤー様 メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。 大変申し訳ありませんが、 調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。 ただし...
翻訳依頼文
親愛なるバイヤー様
メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
大変申し訳ありませんが、
調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。
ただし、調査結果が分かり次第に対応させて頂きますので、
今しばらく、お待ち頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します。
メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
大変申し訳ありませんが、
調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。
ただし、調査結果が分かり次第に対応させて頂きますので、
今しばらく、お待ち頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します。
mini373
さんによる翻訳
Dear buyer,
Thank you for your response.
I'm very sorry but I don't know how long it takes to investigate.
However, I will correspond as soon as I find out the results so could you wait for a while please?
Thank you in advance for your understanding.
Thank you for your response.
I'm very sorry but I don't know how long it takes to investigate.
However, I will correspond as soon as I find out the results so could you wait for a while please?
Thank you in advance for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...