Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2015/01/28 10:25:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 よろしくお願いします。
英語

Hello.

I am interested in purchasing your Jacket that is listed for size as: Size: M/L. Chest Size 80-104cm (31.5-41in.); Length 82cm (32.25in). I am replacing an existing Jacket that I already own.

If you open and spread the hanten at the bottom (i.e. not folded), what is the width? I want to know how it compares to the one I have.

Thanks,

日本語

こんにちは。下記のジャケットを買おうと思っているのですがどうでしょうか。:  サイズ: M/L. 胸囲 80-104cm (31.5-41インチ; 長さ 82cm (32.25インチ)今あるジャケットを替える予定です。下のハンテンのおしり部分を伸ばしてみたとしたらどのくらい余裕がありますか。今あるものと比べてみたいので教えてください。ありがとうございます。

レビュー ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/29 10:57:52

元の翻訳
こんにちは。下記のジャケットを買おうと思っているのですがどうでしょうか。:  サイズ: M/L. 胸囲 80-104cm (31.5-41インチ; 長さ 82cm (32.25インチ)今あるジャケットを替える予定です。下のハンテンのおしり部分を伸ばしてみたとしたらどのくらい余裕がありますか。今あるものと比べてみたいので教えてください。ありがとうございます。

修正後
こんにちは。下記のジャケットを買おうと思っているのですがどうでしょうか。:  サイズ: M/L. 胸囲 80-104cm (31.5-41インチ); 長さ 82cm (32.25インチ)
今あるジャケットを替える予定です。下のハンテンのおしり部分を伸ばしてみたとしたらどのくらい余裕がありますか。今あるものと比べてみたいので教えてください。ありがとうございます。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/01/29 16:17:46

ありがとうございます。

コメントを追加
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/29 16:11:52

元の翻訳
こんにちは。下記のジャケットを買おうと思っているのですがどうでしょうか。:  サイズ: M/L. 胸囲 80-104cm (31.5-41インチ; 長さ 82cm (32.25インチ)今あるジャケットを替える予定です。下のハンテンのおしり部分を伸ばしてみたとしたらどのくらい余裕がありますか。今あるものと比べてみたいので教えてください。ありがとうございます。

修正後
こんにちは。下記のジャケットを買おうと思っているのですがどうでしょうか。:  サイズ: M/L. 胸囲 80-104cm (31.5-41インチ; 長さ 82cm (32.25インチ)今あるジャケットを替える予定です。下のハンテンのおしり部分を折りたたまずに伸ばしてみたとしたらどのくらいがありますか。今あるものと比べてみたいので教えてください。ありがとうございます。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2015/01/29 16:17:40

ありがとうございました!

コメントを追加