Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/27 20:20:38

miriliebe
miriliebe 50 工業マニュアルのチェッカーとして3年勤務 特許事務所にて外国事務員として...
日本語

お問い合わせありがとうごさいます。

当店の商品がすべて掲載されているURLは以下のとおりとなります。

URL:

商品数は、多くありませんが、カシオの時計を中心に仕入れを行おうと考えていますので、希望する商品がありましたら、お問い合わせいただけましたら、幸いです。

英語

Thank you for your contact for us.

This is a URL which you can see our products.
URL

We don't have much products but we would like to collect the Casio watch.
If you are considering to purchase one of those, please feel free to contact us.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/30 00:45:36

元の翻訳
Thank you for your contact for us.

This is a URL which you can see our products.
URL

We don't have much products but we would like to collect the Casio watch.
If you are considering to purchase one of those, please feel free to contact us.

修正後
Thank you for your contact for us.

This is the URL which you can see all of our products.
URL

We don't have many products but we would like to stock mainly the Casio watches again.
If you are considering to purchase one you like, please feel free to contact us.

コメントを追加