Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 21:42:33

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

・ 選考過程、内容、結果等についての御質問は、お受けできかねますのでご了承ください。

■ 優秀作品の発表について
・ グランプリに選ばれた作品の応募者には、主催者よりメールにてご連絡致します。
・ グランプリの受賞者は、2015年4月末、こちらのチャンネルにて発表されます。

※ 連絡用メールアドレスは動画を投稿したニコニコ動画IDに使用しているメールアドレスです。応募の前に登録メールアドレスの確認をして下さい。

韓国語

・선발 과정, 내용, 결과 등에 관한 질문은 받기 어려운 점, 양해 부탁드립니다.

■우수작품 발표에 대해
・그랑프리에 선발된 작품의 응모자께는 주최자로부터 메일로 연락을 드립니다.
・그랑프리의 수상자는 2015년 4월말, 이쪽 채널에서 발표됩니다.

※연락용 메일 주소는 영상을 투고한 니코니코 동화 ID에 사용되고 있는 메일 주소입니다. 응모 전에 등록 메일 주소를 확인해 주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。