翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/24 21:26:21
日本語
4. 応募者と、応募作品の著作権者・出演者・その他関係者(以下「関係者等」)が異なる場合、応募者は全ての関係者等に、事前に本規約が適用されることを説明の上、その同意を得るものとし、応募者と関係者等との間に生じた一切のクレームや請求につき、当社はその責任を負わないものとします。
5. 応募動画は、下記のルールで付けてください。
①タイトル“東京女子流 GAME -◯◯◯◯-”(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス17th”
中国語(簡体字)
4.应征者与应征作品的著作权持有人,演出者,以及其他相关人员(以下称为”相关人员“)不符时,应征者应事先向其征得对本规定的同意,应征者与相关人员之间产生的一切投诉或请求,本公司概不负责。
5.应征视频请依照以下规则投稿。
①题目“TOKYO GIRLS' STYLE GAME -◯◯◯◯-”(○○○○由您自己决定)、标签“TOKYO GIRLS' STYLE Remix 17th”
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。