翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/01/25 00:39:49
日本語
4. 応募者と、応募作品の著作権者・出演者・その他関係者(以下「関係者等」)が異なる場合、応募者は全ての関係者等に、事前に本規約が適用されることを説明の上、その同意を得るものとし、応募者と関係者等との間に生じた一切のクレームや請求につき、当社はその責任を負わないものとします。
5. 応募動画は、下記のルールで付けてください。
①タイトル“東京女子流 GAME -◯◯◯◯-”(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス17th”
中国語(簡体字)
4. 参加者与参加作品之著作权、演出者、其它相关者(以下称「关系者等」)有不符的情形时,参加者应向所有的关系者等,于事前说明本规范适用范围后并获得其同意,参加者与关系者等间所发生之一切纠纷,本公司概不负责。
5. 参加作品请依下列投稿。
一标题“TOKYO GIRLS' STYLE GAME -◯◯◯◯-”(◯◯◯◯请自行填入),标籤“TOKYO GIRLS' STYLE Remix 17th”
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。