翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/01/24 18:15:39
私のお客さまは、今月中にこの商品を必要としていました。
だから価格を少し安くしてくれれば、箱が壊れてても構わないと言った。
私は交換を薦めましたが、彼は断わったので、交換は必要なくなりました。
しかしこれまでのあなたの対応には感謝します。
My customer needed this product in this month.
If we price it down, he doesn't care even though the box damaged.
I recommended the exchange but he refused the offer. So we don't need to replace it.
However, I appreciate your corporation.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
My customer needed this product in this month.
If we price it down, he doesn't care even though the box damaged.
I recommended the exchange but he refused the offer. So we don't need to replace it.
However, I appreciate your corporation.
修正後
My customer needed this product in this month.
If you could lower the price, he doesn't care even though the box is damaged.
I recommended to exchange but he refused the offer. So we don't need to replace it.
However, I appreciate your corporation so far.