翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/23 14:22:51

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

この度はご迷惑おかけしてもうしわけございませんでした。
私たちの調査の結果、ディーラーがハードケースの中にピックガードを入れ忘れたことが発覚致しました。ディーラーは本日既に私たちの元へ発送していますので、明日にでもあなたに送れる予定です。早急に手配しますのでよろしくお願いします。

英語

I apologize for the inconvenience that has been caused to you this time.
As a result of our investigation, we found out that the dealer has failed to include the pick guard in the hard case. The dealer has already shipped it to us as of today, so we should be able to ship it to you by tomorrow or so. We will work on this promptly. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません