翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ フランス語 / 2 Reviews / 2015/01/22 20:51:50
私はもっとたくさんCで販売がしたいのでリミットをあげてほしいです。
私は今後、多くのブランド品(グッチ、ヴィトンなど)を販売していきたいです。
今は、日本でブランド品を5000品程取り扱っています。
現在、私は制限がかかっていてブランド品を5品しか出品できません。
これを解除してほしいです。
私の希望です。
・ブランド品の出品数の制限を解除
・出品額のリミットを40000$へアップ
Since I want to sell more on C, I would like the limit to be raised.
In the future, I plan to sell a lots of expensive brands (Gucci, Louis Vitton, etc).
Now, I am selling around 5000 brand products in Japan.
Now, I have a limit and I can only show 5 products.
I would like you to unlock this limit.
My wish:
- Remove the limit on the number of brand products I can show.
- Raise the price limit to 40,000$
レビュー ( 2 )
良いと思います。
元の翻訳
Since I want to sell more on C, I would like the limit to be raised.
In the future, I plan to sell a lots of expensive brands (Gucci, Louis Vitton, etc).
Now, I am selling around 5000 brand products in Japan.
Now, I have a limit and I can only show 5 products.
I would like you to unlock this limit.
My wish:
- Remove the limit on the number of brand products I can show.
- Raise the price limit to 40,000$
修正後
Since I want to sell more on C, I would like the limit to be raised.
In the future, I plan to sell lots of expensive brands (Gucci, Louis Vitton, etc).
Now, I am selling around 5000 brand products in Japan.
Now, I have a limit and I can only show 5 products.
I would like you to unlock this limit.
My wish:
- Remove the limit on the number of brand products I can show.
- Raise the price limit to 40,000$