翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/21 23:40:31

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

昨日、今日と私はEMSに問い合わせしました。
そして、調査請求も提出しました。
あなたの国から返事がありません。

ですが、こちらの調べだと商品はまだそちらにあるようです。

あたなは配達局に上記の事を伝えてもらえますか?

なお、こちらに戻ってきてしまえば再度発送する以外はありません。

その際は送料がかかってしまいます。

しっかり、受け取ってくれる事を願っています。

また、追加の情報が入り次第連絡します。

英語

I have inquired EMS both yesterday and today.
And I have submitted the investigation request.
I haven't heard from your country yet.

However, according to my investigation, the item appears to be over there.

Would you please notify your local post office the above matter?

Also, once the item is returned to us, there is no other ways but shipping it again.

In that case, an extra shipping fee would cost.

I hope you will receive it for sure.

I will get back to you again as soon as I get the additional information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません