Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、今日と私はEMSに問い合わせしました。 そして、調査請求も提出しました。 あなたの国から返事がありません。 ですが、こちらの調べだと商品はまだそち...

翻訳依頼文
昨日、今日と私はEMSに問い合わせしました。
そして、調査請求も提出しました。
あなたの国から返事がありません。

ですが、こちらの調べだと商品はまだそちらにあるようです。

あたなは配達局に上記の事を伝えてもらえますか?

なお、こちらに戻ってきてしまえば再度発送する以外はありません。

その際は送料がかかってしまいます。

しっかり、受け取ってくれる事を願っています。

また、追加の情報が入り次第連絡します。
naoki_bee_17 さんによる翻訳
I inquired EMS yesterday and today. And I submitted a request of the investigation. However, I have yet to hear anything from your country.

According to the investigation, the product is still on your contry. Could you inform the postal agency regarding this matter above?
Also, once it bring back to us, there is no way but to ship it again.
The shipping charge is neccsary to arrange for the process.
I hope you take this matter seriously.
I will contact you as soon as I get the update.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
10分
フリーランサー
naoki_bee_17 naoki_bee_17
Starter