Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/01/21 12:43:16

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

プレゼント、喜んでいただけて良かったです。
クリスマスプレゼントのつもりだったのですが、
輸送にものすごく時間がかかり、
とても遅くなってしまいました(笑)

気付いたかもしれませんが、
animation book 「〇〇〇〇」は、めくる場所によってアニメーションが変化するという、おもしろい仕組みになっています。
YouTubeの動画がありますので、URLを送りますね。

英語

I'm very glad you like the present.
It was christmas present, however it took much more time of delivery than I thought lol

You may find out that in the animation book "oooo", the animation will change according to the page, it is an interesting detail.
There is a video on Youtube, here is URL

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/22 14:51:43

元の翻訳
I'm very glad you like the present.
It was christmas present, however it took much more time of delivery than I thought lol

You may find out that in the animation book "oooo", the animation will change according to the page, it is an interesting detail.
There is a video on Youtube, here is URL

修正後
I'm very glad you like the present.
It was Christmas present, but it took such a long time for delivery (lol).

You may find out that in the animation book "oooo" the animation will change according to the page you flip to, which is an interesting detail.
There is a video on YouTube, and here is the URL.

コメントを追加