翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/01/21 12:28:39
プレゼント、喜んでいただけて良かったです。
クリスマスプレゼントのつもりだったのですが、
輸送にものすごく時間がかかり、
とても遅くなってしまいました(笑)
気付いたかもしれませんが、
animation book 「〇〇〇〇」は、めくる場所によってアニメーションが変化するという、おもしろい仕組みになっています。
YouTubeの動画がありますので、URLを送りますね。
I am glad to know that you were pleased with the gift.
It meant for a Christmas gift, but the delivery took long time, and it arrived very late (smile).
As you might have noticed, “〇〇〇〇” , an animation book, has very unique feature where the animation changes depend on flipping place on the book.
There is a YouTube movie about it, I will send the URL.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am glad to know that you were pleased with the gift.
It meant for a Christmas gift, but the delivery took long time, and it arrived very late (smile).
As you might have noticed, “〇〇〇〇” , an animation book, has very unique feature where the animation changes depend on flipping place on the book.
There is a YouTube movie about it, I will send the URL.
修正後
I am glad to know that you were pleased with the gift.
It meant as a Christmas gift, but the delivery took long time, and it arrived very late (smile).
As you might have noticed, “〇〇〇〇” , an animation book, has very unique feature where the animation changes depend on flipping place on the book.
There is a YouTube movie about it, I will send the URL.