Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/21 00:53:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

分かりました。入荷次第すぐに注文します。ちなみにAAAもまだ入荷しませんか?

所で、BBBの発売はいつ頃になりそうですか?発売時期を教えてください。

英語

I understand. I will place an order as soon as the item is in stock. By the way, has AAA been in stock yet?
On another note, when do you think BBB will be released? Please kindly advise the release schedule.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません