翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/17 17:35:17

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

すみません、一つ書き忘れていたことがありました。
その荷物は$300として送って貰えますか?そして私に$300のインボイスをpdf形式で送って下さい。
そうする事により、私は税関での無駄な手続きと支払いをしなくて済みます。
お手数ですが宜しくお願い致します。

英語

Sorry, forgot to mention one thing.
Would you please ship the parcel as the $300 value? Then please send me the invoice amounted as $300.
By doing so, I don't have to go through with the unnecessary process and payment at the customs. Sorry for the trouble, by thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 硬くない表現でお願いします