翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/15 02:16:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

このたびはAmazonおよびお客様にご迷惑おかけいたしました。
私達の受注管理工程の中で、
Amazon.comより注文いただいた商品を
一度同ASINのAmazon.co.jp販売ページにて確認いたします。
今回のミスはAmazon.comでは12セットでの販売のものを
Amazon.co.jpでは1つでの販売となっているために発生しました。
今後はより注意深くAmazon.comの販売ページを商品登録時に確認いたします。
またこちらの商品は今後Amazon.comでの出品を取り下げます

英語

We apologize for the inconvenience caused this time.
Within our order management process, we will check your item purchased from Amazon.com, at the sale page of Amazon.co.jp with the same ASIN.
The mistake this time has occurred as the item sold as 12sets at Amazon.com was sold as a single sale at Amazon.co.jp.
From now on, we will confirm more carefully of the Amazon.com sales page at the time of item registration.
Also this item will be removed from our Amazon.com page.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません