翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/01/09 18:15:32

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

担当者様

お世話になっております。●●と申します。
現在、私が使用しているストアのアカウントを閉鎖させて頂きたいと思い、
このメールを送信させて頂きました。

必要な情報は下記の通りです。

アカウントを閉鎖したい理由は、
今後のビジネスの方向性を考えた際に、必要無いと判断したためです。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

英語

To those who are person in charge

Hello, my name is XX
I send you this mail to inform you that I would like my account of the store to be closed

If any message is necessary, please refer the following

The reason I would like to close my account is that
I considered of the direction of business and found there is no need to remain it.

Thank you very much

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/11 00:16:15

元の翻訳
To those who are person in charge

Hello, my name is XX
I send you this mail to inform you that I would like my account of the store to be closed

If any message is necessary, please refer the following

The reason I would like to close my account is that
I considered of the direction of business and found there is no need to remain it.

Thank you very much

修正後
To whom it may concern,

Hello, my name is XX.
I send you this email to inform you that I would like my account of the store to be closed

Below is the information needed.

The reason I would like to close my account is that
I considered of the direction of business and found there is no need to keep it.

Thank you very much

コメントを追加