Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/01/08 12:47:02

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
英語

I bought the zeiss super wide and I was shocked by your declaration of the amount I paid a little over $800 and yet you put $1,600 on the customs paper . That cost me another $100 in customs fees
that was not fair at all
Why did you do that to me ?
Why were you not honest to customs
It cost me another One Hundred Dollars
And I had to pay before delivery
I ask you for a rebate
How do I show you the documents
This has to be straightened out by you !

日本語

Zeiss Super Wideを購入しましたが、関税書類に入力された金額に驚愕しました。800ドルちょっとを支払ったに関わらず、貴方は1600ドルと関税書類に入力し、結果100ドルもの関税を支払わなくてはならなかった。
なぜこのような事をしたのですか?
なぜ税関にも正しい申告ができないのですか?
100ドルもの追加のお金を支払わなくてはならなかった。
その上、送料も払っています。
払い戻しを要求します。
書類はどのように見せたらいいですか?
責任をとってください!

レビュー ( 2 )

hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/01/09 13:16:15

元の翻訳
Zeiss Super Wideを購入しましたが、関税書類に入力された金額に驚愕しました。800ドルちょっとを支払ったに関わらず、貴方は1600ドルと関税書類に入力し、結果100ドルもの関を支払わなくてはならなかった。
なぜこのような事をしたのですか?
なぜ税関にも正しい申告ができないのですか?
100ドルもの追加のお金を支払わなくてはならなかった。
その上、送料も払ってい
払い戻しを要求します。
書類はどのように見せたらいいですか?
責任をとってください!

修正後
Zeiss Super Wideを購入しましたが、関税書類に入力された金額に驚愕しました。800ドルちょっとを支払ったに関わらず、貴方は1600ドルと関税書類に入力し、結果100ドルもの手数料を支払わなくてはならなかった。
全く持って不公平です。
なぜこのような事をしたのですか?
なぜ税関にも正しい申告ができないのですか?
100ドルもの追加のお金を支払わなくてはならなかった。
しか商品配達前に支わなければなりせんでした
払い戻しを要求します。
書類はどのように見せたらいいですか?
責任をとってください!

コメントを追加
yamatt 50
yamattはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/09 16:23:14

元の翻訳
Zeiss Super Wideを購入しましたが、関税書類に入力された金額に驚愕しました。800ドルちょっとを支払ったに関わらず、貴方は1600ドルと関税書類に入力し、結果100ドルもの関税を支払わなくてはならなかった。
なぜこのような事をしたのですか?
なぜ税関にも正しい申告ができないのですか?
100ドルもの追加のお金を支払わなくてはならなかった。
その上送料もってい
払い戻しを要求します。
書類はどのように見せたらいいですか?
責任をとってください!

修正後
Zeiss Super Wideを購入しましたが、関税書類に入力された金額に驚愕しました。800ドルちょっとを支払ったに関わらず、貴方は1600ドルと関税書類に入力し、結果100ドルもの関税を支払わなくてはならなかった。
これはまったく公正でありません。
なぜこのような事をしたのですか?
なぜ税関にも正しい申告ができないのですか?
100ドルもの追加のお金を支払わなくてはならなかった。
しかも配達前に支わされした
払い戻しを要求します。
書類はどのように見せたらいいですか?
責任をとってください!

一部訳出漏れがありました。ですます調と、である調が混じっていると読みにくくなると思います。

コメントを追加