Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/07 20:15:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品の返品について。

◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。
以下、注文内容です。ご確認下さい。
商品名:
注文番号:
注文個数:1個

商品は、まだこちらに到着しておりません。
商品到着後、すぐに返送致します。返送が確認できましたら、返金をお願いします。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。

英語

Re: Item return

I would like to return the item ordered on ○ ○ by mistake.
Please kindly confirm the below order information:

Item Title:
Order No:
Order Quantity: 1pc

I haven't received the item yet.
I will return the product immediately as soon as receiving it. Please issue me a refund after confirmed the item return.

Apologies for the trouble, but your cooperation is appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません