翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/06 15:19:33

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

あなたの商品は本日発送予定でしたが本当にキャンセルしても良いですか?
またご連絡頂き次第お手続きを開始致します

この度は年始休みの都合で発送までお時間を頂き申し訳ありませんでした
本日より発送を再開しておりますのでもし再度注文頂けるのであれば本日~翌日中に発送可能です
もしご注文頂ける場合は以下のURLよりご注文下さい
なお現在残っている商品は写真の通り箱に多少の破れがあります。新品未開封ですので中身には問題ないかと思いますがこの点だけご了承下さい

英語

Your item was supposed to be shipped today. Are you really sure you wish to cancel it?
We will proceed as we hear from you.

We are sorry it took longer to get shipped due to the holiday season.
Our shipping operation has started again from today, so if you wish to reorder we can ship out by tomorrow.
If you wish to do so, please place an order from the following URL.
Please be aware that those items in stock now have some damage on its package as you can see in the picture. The item is brand new and unopened, so I don't believe there should be any issues though.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません