翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/29 14:47:12

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

eBayのシステムの不具合で、別なキャンセル方法を選択しました。

5日後、No.38は自動的にキャンセルされ、
私に落札手数料が返還されます。

通常、私たちは$500以上、商品を購入した場合に限り、送料を無料
にしています。

あなたは今回、2個、購入したので通常の送料になりますが、
特別に送料無料にします。


-

私は英語が得意ではないので、誤ったメッセージを送って
しまったかもしれません。

問題があった商品の価格は$28なので、
その半分の50%をキャッシュバックします。それでいいですか?

英語

Due to the eBay system defect, I selected another cancellation method.

No.38 will be automatically cancelled in 5 days, and the bidding fee will be repaid to me.

Normally, we set a free shipping only when $500 and more order is placed.

Your purchase for this occasion was with two pieces so the normal shipping fee should apply, however we offer free shipping as a special case.


Since I am not good at English, I might have sent you a misleading message.

The price of the item in question is $28, so I will issue you a 50% refund. Hope this is acceptable for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません